Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

co do grosza

См. также в других словарях:

  • do (ostatniego) grosza [centa] — {{/stl 13}}{{stl 7}} o stracie pieniędzy: bez reszty, całkowicie, doszczętnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zgrać się, spłukać się do (ostatniego) grosza, centa. Okraść kogoś do (ostatniego) grosza. Wydać pieniądze do (ostatniego) grosza, centa. {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • być bez grosza (przy duszy) — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} nie mieć zupełnie pieniędzy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pożycz parę złotych, jestem bez gorsza. Oboje są bez grosza przy duszy. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • co do grosza [centa] — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} tak, że z jakiejś kwoty nie zostaje nic, najdrobniejsza reszta, należność; do końca (w odniesieniu do sposobu wydania, wypłacenia jakiejś ilości pieniędzy; zwykle z odcieniem ekspresywnym) : Oddam… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • (jest) niewart złamanego szeląga [grosza] — {{stl 8}}{ktoś} {{/stl 8}}(jest) niewart złamanego szeląga [grosza] {{/stl 13}}{{stl 7}} o kimś nic niewartym, komu nie warto wierzyć, zaufać; człowiek bezwartościowy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie próbuj go przekonać, niewart jest złamanego grosza.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • nie dać [nie zapłacić] (złamanego) grosza [centa] — {{/stl 13}}{{stl 33}} nie dać (absolutnie) żadnych pieniędzy; nisko oceniać wartość czegoś :{{/stl 33}}{{stl 10}}Nie dałbym złamanego grosza za taką tandetę. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • nie mieć (ani) grosza [centa] (przy duszy) — {{/stl 13}}{{stl 33}} nie mieć w ogóle pieniędzy; mieć pustki w kieszeni, być zupełnie spłukanym :{{/stl 33}}{{stl 10}}Spłukałem się, nie mam już ani centa. Nie mogę ci pożyczyć pieniędzy, bo nie mam grosza przy duszy. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • ciułać grosz do grosza — {{/stl 13}}{{stl 7}} skrzętnie zbierać, odkładać wszystkie pieniądze, zwykle drobne kwoty, przez dłuższy czas, kosztem wyrzeczeń {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • nie wziąć [nie wydać] (złamanego) grosza [centa] — {{/stl 13}}{{stl 33}} nie dostać, nie wziąć, nie wydać (absolutnie) żadnych pieniędzy :{{/stl 33}}{{stl 10}}Nie wzięli złamanego centa za robotę. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • grosz — 1. Być, pozostać itp. bez grosza; nie mieć (ani) grosza, centa, książk. szeląga (przy duszy, w kieszeni); nie mieć złamanego grosza, centa, książk. szeląga «nie mieć żadnych pieniędzy, być bez środków do życia»: (...) zaangażowałem partyjnych… …   Słownik frazeologiczny

  • grosz — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. a; lm D. y {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} jedna setna złotego (jednostki monetarnej w Polsce), także szylinga austriackiego; moneta o takiej wartości : {{/stl 7}}{{stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • złamać — Złamany we dwoje «mający postać pochyloną, zgiętą ku ziemi»: Cofała się, nie mogąc od tego widoku oderwać oczu, aż potknęła się o stopień, a złamana we dwoje sylwetka nieznajomego klęczącego księdza znikła. W. Odojewski, Zasypie. Coś (jest)… …   Słownik frazeologiczny

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»